Nilai Waktu dalam Ungkapan Tradisional Bugis di Lombok: Sebuah Kajian Bahasa dan Budaya
DOI:
https://doi.org/10.62107/mab.v3i1.106Keywords:
mantra, jenis, strukturAbstract
Bugies is one of ethnic that have lived nomad. They can be finding at any coastal area in Indonesia, and one of them is in Lombok Island. To holding out and succeed live in the foreign, the bugisnes must be apreciate times. The times reflection of traditional expression such as fore fathers advice and papaseng. The papaseng indicates that the times are always changes. A change of times can be happens such as change of an actor, activities, or something in real life. Then, one of positive thing that always do in Bugiesness real life is appriciate the times.The values which are consists in it always be guide for whole Bugisnes to realizing wishes in their real life.Downloads
References
Casson, R.W. 1981. Language, Culture, and Cognition. London: Mac. Millan.
Chaer, Abdul dan Leoni Agustina. 1995. Sosiolinguistik: Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta.
Crystal, D. 1987. The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Dardjowidjodjo, Soenjono. 2005. Psikolinguistik: Pengantar Pemahaman Bahasa Manusia. Jakarta: Yayasan Obor Indonesia.
Djajasudarma, T.F., et al. 1997. Nilai Budaya dalam Ungkapan dan Peribahasa Sunda. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Depdikbud.
Duranti, A. 1997. Linguistic Anthropology. Cambridge: Cambridge University Press.
Foley, W. A. 1997. Anthropological Linguistics: An Introduction. Oxford: Blackwell Publishers.
Frake, C.O. 1972. “The Ethnographic Study of Cognitive Systems”. Dalam J.A. Fishman (ed). Readings in the Sociology of Language. The Hague – Paris: Mouton.
Greenberg, J. 1964. “Anthropological Linguistics”. An Introduction: 3-17.
Halliday, M.A.K. 1985. Spoken and Written Language. Victoria: Deakin University Press.
Humboldt, Wilhelm. 1971. Linguistic Variabiloity & Intelectual Development. Terjemahan: George C. Buck dan Frithjof A. Raven. Philadelphia: University of Pensylvania Press.
Istiyani, Chatarina Pancer. 2004. Tubuh & Bahasa: Aspek-aspek Linguistik Pengungkapan Pandangan Masyarakat Lewolema terhadap Kesehatan. Yogyakarta: Galang Press.
Kluckhon, Clyde. 1951. “Values and Value-Orientations in the Theory of Action: An Explanation in Definition and Classification”, 388-433. Dalam Talcott Persons and Edward Shills (eds.) ‘Toward a General Theory of Actions’. Cambridge: Harvard University Press.
Koentjaraningrat. 1974. Pengantar Ilmu Antropologi. Jakarta: Angkasa Baru.
. 1996. Pengantar Antropologi I. Jakarta: Rineka Cipta.
Kramsch, C. 1998. Language and Culture. Oxford: Oxford University Press.
Machmud, Andi Bau Hasan. 1976. Silasa-silasa: Setetes Embun di Tanah Gersang. Ujung Pandang: Bhakti Centra Baru.
Masinambow. 1998. “ Hubungan Timbal Balik antara Bahasa dan Kebudayaan”. Makalah pada Pertemuan Pra-kuliah Program Studi Masalah Linguistik dan Kajian Budaya Universitas Udayana Denpasar, Tahun Akademik 1998/1999, 20-24 Juli.
Mattulada. 1974. “Bugis-Makassar: Manusi dan Kebudayaan”. Berita Antropologi, Jakarta, 16 (Edisi Khusus).
Mbete, A. M. 2004. “Linguistik Kebudayaan: Rintisan Konsep dan Beberapa Aspek Kajiannya”. Dalam Bawa, I. W. Dan Cika, I. W. (ed.). Bahasa dalam Perspektif Kebudayaan. Hal. 16-32. Denpasar: Penerbit Universitas Udayana.
Oktavianus. 2006. “Nilai Budaya dalam Ungkapan Minangkabau: Sebuah Kajian dari Perspektif Antropologi Linguistik”. Linguistik Indonesia, Tahun ke 24, No. 1, Februari 2006.
Ola, S. S. 2005. “Tuturan Ritual dalam Konteks Perubahan Budaya Kelompok Etnik Lamaholot di Pulau Adanora, Flores Timur”. Disertasi. Denpasar: Program Pascasarjana Universitas Udayana.
Palmer, G. B. 1996. Toward a Theory of Cultural Linguistics. Austin: University of Texas Press.
Papper, Stephen. 1958. The Sources of Value. Berkeley: University of California Press.
Pateda, M. 1990. Aspek-aspek Psikolinguistik. Flores: Nusa Indah.
Pelras, Christian, 2006. The Bugis. Diterjemahkan oleh Abdul Rahman Abu at al. dengan judul “Manusia Bugis”. Jakarta: Ecole Francaise d’Extreme-Orient.
Riana, I. K. 2003. “Linguistik Budaya: Kedudukan dan Ranah Pengkajiannya”. Pidato Pengukuhan sebagai Guru Besar Tetap dalam Bidang Ilmu Linguistik Budaya Universitas Udayana. Denpasar: Universitas Udayana.
Robin, R.H. 1992. Linguistik Umum: Sebuah Pengantar. Diterjemahkan oleh Soenarjati Djajanegara dari judul asli: General Linguistics. Yogyakarta: Penerbit Kanisius.
Sapir, Edward. 1970. Longuage: An Introduction to the Study of Speech. London: A Harvest Book.
Saussure, Ferdinand de. 1973. Cours de Linguistique Generale. Diterjemahkan oleh Rahayu S. Hidayat ‘Pengantar Lingusitik Umum. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
Silzer, Peter J. 1990. “Bahasa dan Kebudayaan: Anak Kembar Siam”. Linguistik Indonesia, Th. I. 1:1-11.
Spradley, J.P. 1980. Participant Observation. New York: Holt, Rinehart, and Winston.
. 1997. The Etnographic Interview. Diterjemahkan oleh Misbah Zulfa Elizabeth dengan judul Metode Etnografi. Yogyakarta: Tiara Wacana Jogja.
Suhandano. 2004. “Klasifikasi Tumbuh-tumbuhan dalam Bahasa Jawa: Sebuah Kajian Linguistik Antropologi”. Disertasi. Yogyakarta: Program Pascasarjana Universitas Gadjah Mada.
Published
How to Cite
Issue
Section
- Author grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work’s authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal’s published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.
- Every accepted manuscript should be accompanied by "Copyright Transfer Agreement"prior to the article publication.















