PRAGMATIC TRANSFER IN REFUSALS REALIZED BY PROFICIENT EFL LEARNERS ENGLISH EDUCATION PROGRAM SRIWIJAYA UNIVERSITY
DOI:
https://doi.org/10.62107/mab.v9i1.155Keywords:
bahasa Siang, klausa, kalimat majemukAbstract
This research was aimed at describing the strategies of proficient EFL students’ refusal realization in Indonesian and in English and the occurrences of pragmatic transfer (PT) in their refusal realization. Qualitative research method was employed. As the subsidiary of the qualitative research method, quantitative research method was also employed. The subjects were 18 EFL students of English Study Program Sriwijaya University whose TOEFL prediction scores were 450 above. DCT was used as the instrument of collecting data. Data were analyzed based on combined refusal classification by Wannaruk (2005) and Campillo (2009). The results of this research show that proficient EFL students’ mostly used the indirect strategies in their refusal realization both in English and Indonesian. Nevertheless, differences occurred in term of semantic formula choice and order in the twelve situations of DCT. Thus, PT could be observed. In consequences, it is suggested to foreign language teacher or lecturers should be aware that fluency in a language involves both a mastery of linguistic knowledge and pragmatic knowledge. Foreign language learners should be aware of the fact that social variables play a role when refusing, and that their inappropriate refusals may make them sound rude, vague or abrupt. Due to the limitation of this study, future researchers should also explore the differences between EFL students’ refusal realization in their mother tongue and Indonesian, the idiosyncrasies that occur in the proficient EFL students’ refusal realization, and communication strategies used by EFL students in realizing their refusals.Downloads
References
Aziz, E. Aminudin. 2000. Refusing in Indonesian: Strategies and Politeness Implication. Unpublished Dissertation. Victoria: Monash Universityin Australia.
Campillo, Patricia Salazar. 2009. Refusal Strategies: A Proposal From A Sociopragmatic Approach. In Revista Electronica de Linguistica Aplicada, 8, 139—150.
Einsenstein, Miriam and Jean W. Bodman. 1986. ‘I Very appreciate’: Expression of Gratitute by native and Non-native Speakers of american English. Applied Linguistics, 7(2), 167—185.
Eviliana. 2014. Apology in Indonesian Refusals Realized by Proficient EFL Learners. Jurnal Penerjemah, 1(2), 58—73.
Eviliana & Tiur Simanjuntak. 2011. Refusal Strategies Realized by Proficient EFL Students. Jurnal Holistics: Hospitality and Linguistics, 3(6), 25—30.
Franch, Patricia Bou. 1998. On Pragmatic Transfer. In Studies in English Language and Linguistics, 0, 5—20.
Fromkin, Victoria, Robert Rodman and Nina Hyams. 2007. An Introduction to Language 8th Edition. Boston, MA: Thomson Wadsworth.
Holmes, Janet. 1999. An Introduction to Sociolinguistics 11th Impression. New York, NY: Longman.
Kasper, G. 1992. Pragmatic transfer. Second Language Researh, 8, 203—231.
Kwon, J. 2003. Pragmatic transfer and proficiency in refusals of Korean EFL learners. Unpublished doctoral dissertation. Boston: Boston University.
Olshtain, Elite. 1989. Apologies Across Languages. In Shoshana Blum-Kulka, Juliane House and Gabriele Kasper (Eds). Cross-Cultural Pragmatics: requests and Apologies. 155—173. Norwood, NJ. Ablex Publishing Corporation.
Syahri, I. 2007a. Acts of Request as Realized by EFL Learners. Unpublished Dissertation. Malang: State University of Malang.
Syahri, I. 2007b. IL Pragmatics: A Methodological Proposal. A paper presented in a seminar held by graduate students of Sriwijaya University.
Syahri, I., and A. Effendi Kadarisman. 2005. Pragmatic Transfer in Request Realization.
Tanck, Sharyl. 2002. Speech Act Sets of Refusal and Complaint: A Comparison of Native and Non-native English Speakers’ Production. A paper was originally written for TESL 523 Second language Acquisition (Spring 2002, Professor Sigrun Biesenbach-Lucas) at American University, Washington, DC.
Thomas, J. 1984. Cross-cultural discourse as ‘unequal encounter’: 'Towards a pragmatic analysis. Applied Linguistics, 5, 226—235.
Wannaruk, Anchalee. 2005. Pragmatic Transfer in Thai EFL Refusals. A paper presented in the Annual KOTESOL International Conference held by Sookmyung Women’s University. October 15—16.
Yu, M.C. 2004. Interlinguistic Variation and Similarity in Second Language Speech Act Behavior. The Modern Language Journal, 88(1), 102—119.
Published
How to Cite
Issue
Section
- Author grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work’s authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal’s published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.
- Every accepted manuscript should be accompanied by "Copyright Transfer Agreement"prior to the article publication.















